歯の妖精。
英語で トゥ―ス フェアリー って言う。
抜けた歯を枕の下に置いてたら
妖精が コインのお金と換えてくれるってなハナシです。
我が子は 日本人だし、
そんな妖精なんて知らないし、
【ねずみの歯とかえてくれ!】って言いながら
歯を投げる日本式で いいやん!
って 思いつつ 日本式もせず 西洋式もせず・・。
で、抜けた歯も 捨てようと思いながら
なんとなく 捨てれずにいた・・。
金曜日に ジュンペイの歯が抜けた。
9歳で サンタも 【 母ちゃんやろ! 】って言うようになったのに
歯の妖精を信じてるのか??
抜けた歯を枕の下に置く! と言い出した!
妖精 信じてるのか???
取っておいた4つの歯も一緒に置く!と張り切ってる!!
【歯が5つあるから $10もらえる!】って興奮してる・・。
マジで??信じてるん??
思わず 財布の中に$10あるか 確認したわ!
で 寝たのを確認して 枕の下から歯を取って、$10置いたわ!!
翌朝 むっちゃ 興奮してた!!!
【かあちゃん!妖精がきた!$10もらった!!】って!!
【おお~。そうか。そうか。ヨカッタな~。小遣い帳に書いときや~】
って言っといたけど、ホンマに信じてるようで・・。
純粋というか おぼこいというか・・ そんな君にびっくりや!
かたやジロー 2カ月ほど前 初めての乳歯が学校でとれた。
こりゃ~ 歯の妖精来た方がいいのか??
いやいや・・ジュンペイにはそんなことしてないし・・
って2カ月ほど前 プチ悩んでたけど、
一向に 抜けた歯を持って帰ってこない!!
どうやら 歯をなくしたようだ。
歯がないなら 妖精もこ~へんな!
ということで ジローのとこには 妖精はまだ来てません。
ま、ジュンペイに妖精が来たから
次歯が抜けたら ジローのところにも妖精をおくろう。
文化が違うのは 面白いというか 面倒というか・・
歯 投げるだけで いいやんっ!
と、冷め冷め人間のワタシは思うんだけどな・・。
0 件のコメント:
コメントを投稿