ジュンペイのトロフィー話の続き・・。
トロフィーゲットが よっぽど嬉しかったらしく
誰かに 言いたかったみたい。
返信の早い 甥2号に 早速 報告したみたい。
がんばって、英語を日本語に訳して!
甥からの返事が来て・・
ジュンペイが
【 僕の説明、そんなに悪いかな・・ 】 と言ってきた。
【 どしたん? 】
【 A君に 表彰状、訳しておくったけど、わからんって 】
【 訳したの見せてくれる? 】
って言って、見たら・・・
全然 わからんや~~~~ん!
日本語って難しい!
ジュンペイは、国語辞典を使って訳したんやけど・・
めっちゃ 直訳!
なんか、一生懸命訳してる姿のジュンペイと
ジュンペイの翻訳を 一生懸命?理解しようとしたけど 出来なかった
甥2号の 姿を想像すると、笑えて、笑えて、笑い転げてしまった。
翻訳しようとすることは、大事よ!
翻訳は 上手く出来なかったけど、頑張って翻訳したね!
って ほめた。
私って・・・そんなに笑わないのかな~。
ジュンペイは、私が涙流しながら 笑ってるのが 嬉しい?らしく、
【 かあちゃんが、こんなに笑ったんは 初めてやな~ 】って!
もっと笑わなあかんな。
そう思って笑えるもんでもないけど、
いつも 洗濯いれろ! 靴そろえろ! って
出来てないことばかりに目が行ってしまって、注意ばっかりやったから
もっと 笑えることに注目せなあかんな。
いや~~~、しかし、
バイリンガルの道は 険しいな。。。
0 件のコメント:
コメントを投稿